Translate

Libellés

découvert (110) thơ; văn; nhạc; ảnh chụp; Caroline Thanh Hương (68) photographie (59) ký ức Việt Nam (44) santé (36) nghe đọc truyện hay (35) touriste (35) science naturelle (29) événement (28) nhạc Việt (27) nhạc Phạm Đức Nghĩa (20) art culinaire (19) philosophie (15) psychologie (15) văn chương (14) xã hội (12) nhạc không lời (11) science (11) ảnh Hương Kiều Loan (10) science économique (9) đọc và nghe đọc truỵên hay (9) xã hội Mỹ (8) aventure (6) news (6) société (6) thơ Đỗ Quý Bái (6) économie kinh tế (5) lịch sử (5) show Caroline Thanh Hương (5) sử Việt Nam (5) art (4) du lịch (4) littérature vietnamienne (4) Education (3) littérature (3) thơ Trần trọng Thiện (3) Canada (2) Les Contes vietnamiens truyện cổ tích việt nam (2) cách làm thơ hay và đúng (2) histoire secrète (2) l'histoire de France (2) mythe (2) technologie (2) thơ Huy Văn (2) thơ Hư Hao (2) tùy bút Caroline Thanh Hương (2) văn (2) Cần Thơ (1) David Oïstrakh (1) Dì Bùi Lệ Khanh (1) Economie (1) Montréal (1) Petrus Ky (1) Phan Thuận Breton (1) Québec (1) Stephen Hawking (1) Thơ văn Nguyễn Kiề (1) Trung Tâm Giáo Dục Hồng Bàng (1) Tạp Chí Dân Văn (1) Văn Xuân Vũ (1) astuce (1) bình luận Thuỵ Khê (1) ca sĩ Phi Nhung (1) ca sĩ Phạm Khải Tuấn (1) chân dung France Gall (1) fashion Jean-Paul Gaultier (1) fashion áo dài Việt Nam (1) học tiếng anh (1) informatique (1) ingénierie (1) nhạc Ngô Hồng Quang (1) nhạc Phạm Mỹ Lộc (1) nhạc ngoại quốc (1) nhạc ngoại quốc Steve Earle (1) photographie Vu Cong Hien (1) sport (1) thơ Chẩm Tá Nhân (1) thơ Lê Quang Chiểu (1) thơ Nhất Hùng (1) thơ Thanh Thanh. (1) thơ Trần Văn Lương (1) truyện ngắn; thơ Trần Văn Lương (1) văn Huy Phương (1) văn Thế Lữ (1) văn Tràm Cà Mau (1) văn chương văn nghệ Đoàn Thế Ngữ (1) văn câu đối (1) văn Đoàn Xuân Thu (1) xem phim hay tiếng ngoại quốc (1) Đại Học Văn Khoa (1)
Affichage des articles dont le libellé est nhạc Phạm Đức Nghĩa. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est nhạc Phạm Đức Nghĩa. Afficher tous les articles

dimanche 17 avril 2022

Đường Xa Ta Rước Em Về, nghe Phạm Đức Nghĩa đàn và hát khi còn nhiều ước mơ, slides Caroline Thanh Hương.

tt 

Chúng ta đã nghe tài đàn và hát của anh Phạm Đức Nghĩa cách đây gần mười một năm.

Nhưng, lúc còn trẻ hơn bây giờ, chúng ta chưa được nghe anh ấy hát ra sao.

Một thôm vô tình, anh tìm lại được một bài mà anh thu lúc còn làm sinh viên tại Mỹ và anh đã gửi cho tôi nghe và tôi đã lưu lại trong Soundcloud, mời quý anh chị nhấn nút  ̉ trên để nghe trực tiếp trong Soundcloud hay trong Blog này.

Vì bản hhạc có bản quyền, nên tôi chỉ có thể làm vài slides để quý anh chị vừa nghe nhạc và xem hình giải trí thôi nhé, không post được vào Youtube và phải đổi tên tưạ bản nhạc.

Cám ơn anh Phạm Đức Nghĩa, tác giả nhạc và lời, và riêng chúng ta nghe lại tiếng đàn và giọng hát trẻ của Phạm Đức Nghĩa nhé.

Chúc quý anh chị một ngày vui, mạnh.

Caroline Thanh Hương






































mercredi 29 décembre 2021

Caroline Thanh Hương giới thiệu chương trình thơ nhạc groupe Hương Xuân; Cát Bụi dịp lễ cuối năm 2021 với thơ Trần Văn Lương, nhạc Phạm Đức Nghĩa, ảnh chụp Hương Kiều loan.

tt

 Có những truyện ngắn  được lưu lại thật tự nhiên như câu chuyện dưới đây, giống như bao người, ngày xua của một người tỵ nạn.

Vào dịp lễ cuối năm, chúng ta cùng nhau nhớ lại ngày xa xôi ấy.

Có thể cuộc sống hôm nnay và đại dịch Covid làm người ta thấy cái chết đã trở nên quá tầm thường và những trói buộc cách ly đem con người cô lập hơn với bản thân mà quên đi dòng người tỵ nạn hay di dân vẫn tiếp diển.

Cũng giới thiệu với các anh cchij câu chuyện bằng thơ của anh Trần Văn Lương gọi là chút quà muộn cho dịp llễ cuối năm.

Cám ơn anh Lương và kính chúc quý anh chị một mùa lễ vui tươi cùng gia đình. 

Caroline Thanh Hương


 

29 tháng 12 năm 2021

Kính gửi đến quý anh chị con cóc cuối tuần.

Dạo:

         Tưởng đà trễ lễ đêm đông,

May sao được Chúa rủ lòng xót thương.

 

Cóc cuối tuần:

 

        Đi Lễ Đêm Đông

     

Đêm đen lạnh, đành hanh con gió bấc,

Chàng trai làng chợt tỉnh giấc nhìn quanh.

Tiếng chuông khuya vồn vã báo tin lành,

Thánh lễ sẽ cử hành trong khoảnh khắc.

     

Vội vàng dụi mắt,

Nhảy phắt khỏi giường,

Biết đôi chân phải cố gắng phi thường,

Nếu muốn đến giáo đường cho kịp lễ.

 

Lòng hoang mang sợ trễ,

Chân lướt nhẹ như bay,

Nhưng bất ngờ phải cấp tốc dừng ngay,

Một ông lão nằm dài trên lối rẽ.

     

Ông nghẹn ngào kể lể,

Muốn đi lễ đêm đông,

Nhưng tuổi già sức yếu biết chẳng xong,

Chỉ mong gặp kẻ có lòng giúp đỡ.

     

Chàng trai trẻ, bỏ đi thì không nỡ,

Lặng đứng tần ngần, lưỡng lự giây lâu,

Biết cả hai, dù có chạy thật mau,

Cũng chẳng đến kịp phần đầu thánh lễ.

     

Rồi cương quyết, sớm muộn gì thôi kệ,

Đằng nào mình cũng sẽ trễ đêm nay,

Không thể nào mặc ông cụ nơi đây,

Bèn cúi xuống, luồn tay nâng ông dậy.

     

Và ông lão, có chàng trai thay gậy,

Thở phì phò, lẩy bẩy gắng bước đi,

Nhưng đôi chân nặng trĩu tựa đeo chì,

Sau ít bước không cách gì nhấc nổi.

      

Chàng trai khẽ ngước mắt nhìn đêm tối,

Sau một vài giây bối rối ngập ngừng,

Cuối cùng đành cõng ông lão trên lưng,

Chân lẩm chẩm kéo lê từng bước lẻ.

     

Thầm nghĩ có nôn nao gì cũng thế,

Chỉ còn mong kịp nửa lễ mà thôi,

Chúa trên trời ắt thấu hiểu khúc nôi,

Sẽ tha thứ cho người không đến kịp.

     

Trong khi trẻ chân kiên trì giữ nhịp,

Già trên lưng thừa dịp đã ngủ say,

Dần dà nới lỏng vòng tay,

Trong giây phút vùng rơi ngay xuống đất.

     

Nhà thờ đã thoáng lờ mờ trước mắt,

Chàng trai không chút nhăn mặt nhíu mày,

Vội khòm người bế ông lão lên tay,

Rồi cứ thế, gót giày khua hối hả.

      

Chẳng mấy chốc đã đến gần hang đá,

Lấp lánh đèn màu, rộn rã thánh ca.

Bỗng chàng trai, mồm há hốc xuýt la,

Chẳng tin được điều xảy ra trước mắt.

 

Nguời già ở trên tay đang gà gật,

Dần nhỏ đi, trong chốc lát biến thành

Một hài nhi với mắt sáng long lanh,

Cùng nét mặt thật hiền lành khả ái.

 

Chàng trai đứng, mắt căng tròn ngây dại,

Nhìn vòng tay giờ chợt lại trống không,

Và hài nhi thành tượng Chúa Hài Đồng

Đang trìu mến mỉm cười trong máng cỏ.

    

Bên tai bỗng nghe tiếng người bảo nhỏ:

- Này con ơi, việc khó đã làm xong,

Hãy yên lòng thong thả bước vào trong

Để dự lễ, vì con không hề trễ.

                        x

                    x     x  

Chàng trai trẻ mừng vui gần nhỏ lệ,

Nhìn đồng hồ, chẳng lẽ lại đang mơ,

Quyết không thể nào ngờ

Mình lại đến kịp trước giờ thánh lễ.

                    Trần Văn Lương

                      Cali, 12/2021

CÁI CHO NHÂN ÁI

ThaiNC

Sau khi vượt biển thành công và tỵ nạn tại Thailand khoảng 6 tháng, tôi được nước Mỹ chấp thuận cho định cư. Lộ trình chuyến bay từ Bangkok đến San Francisco Hoa kỳ sẽ quá cảnh ở Tokyo, Nhật Bản.

Chuyện sau đây xảy ra khi đoàn chúng tôi già trẻ lớn bé… gần một trăm người tỵ nạn aó quần sốc xếch ngồi chờ 3 tiếng ở phi trường Tokyo đợi chuyển chuyến bay đi đến miền đất hứa. 

Thời gian khá lâu nên bắt đầu cảm thấy đói. Tôi và vài người nữa trong đoàn bèn tới một gian hàng nhỏ bán bánh mì ngay trong phi trường gần đó mua. 

Lúc trả tiền, người bán hỏi có phải Vietnamese refugees?

 Tôi trả lời phải.

 Họ nói khỏi trả tiền, lại còn tặng thêm mỗi người một lon nước.
Tôi trở về chỗ ngồi chưa kịp thưởng thức đã thấy hai người vợ chồng chủ tiệm khệ nệ khiêng ra một khay đầy bánh mì kẹp thịt và một bình nước lọc với ly giấy tới chỗ những người tỵ nạn đang ngồi tặng cả đoàn.

Khi đưa bánh thấy trong đoàn có một bé sơ sinh, họ bèn cho người đi mua thêm bình sữa.
Hình ảnh làm tôi nhớ mãi là có một bà cụ trong đoàn vì cảm kích lòng tốt của hai người chủ tiệm, bà theo lối Việt Nam cúi đầu chắp tay xá cám ơn thật sâu. 




Hai vợ chồng họ bèn nghiêm trang đứng và cùng cúi đầu trước bà cụ xá lại để trả lễ.

 Tôi khi đó vẫn còn nhỏ nên hơi ngạc nhiên về thái độ lịch sự của họ. 

Càng lớn lên tôi mới hiểu không dễ gì có một tấm lòng như vậy.

Hai người này tuy là người cho, nhưng họ vẫn có tấm lòng kính trọng với người nhận. Một cái cho nhân ái, vô vị lợi, không phải là cái cho bố thí của một anh nhà giàu với một người ăn xin trên hè phố. 




Mấy chục miếng bánh mì chắc không phải món tiền lớn đối với họ, nhưng vẫn là một số tiền đáng kể họ phải bỏ công làm mới có. 

Họ biết rằng những người Việt tỵ nạn này vài tiếng nữa thôi sẽ đi về những miền xa xôi và chắc sẽ không có cơ hội gặp lại…

nhưng họ vẫn sẵn lòng giúp đỡ không hề nghĩ đến sự đền đáp.

Một lần nữa, dù rất muộn màng, xin nghiêng mình cảm tạ tấm lòng nhân ái của đôi vợ chồng người Nhật tại phi trường Tokyo năm nào./.
(A true story)  ThaiNC

Lời hay Ý đẹp

8 câu hãy tự nói với chính mình mỗi khi cả thế giới chống lại bạn

Không ai cứu mình, thì mình phải tự cứu lấy bản thân thoát khỏi bế tắc thôi!

Chắc chắn là ai cũng từng ít nhất vài chục lần trải qua cái cảm giác cả thế giới đang chống lại mình, làm việc gì cũng không nên, nói chuyện với ai cũng chỉ cảm thấy khúc mắc, lúc nào cũng có cảm giác mình đen đủi và thất bại.
Những lúc như thế thì phải làm gì? Nếu chưa giải quyết được vấn đề ngay lúc đó, thì ít nhất cũng phải vực được tinh thần mình lên.
1. Người ta lớn lên và trưởng thành bằng cách lần lượt đi qua những nỗi đau, hãy luôn tin là thế.
                                   
 
2. Hôm nay có thể là một ngày rất tồi tệ, nhưng ngày mai sẽ là một ngày mới!

3. Thái độ tiêu cực chắc chắn sẽ kéo câu chuyện đi theo chiều hướng không mấy tối đẹp. Đừng đổ thêm bế tắc vào mớ hỗn độn, bạn hiểu chứ?
 
4. Sống can đảm lên!

5. Bạn chọn đi, đứng yên một chỗ hay đứng dậy và chạy ra khỏi vũng lầy?
 
6. Có những việc bạn không bao giờ kiểm soát được. Thế nên, chuyện gì đến rồi sẽ đến. Đôi khi việc tốt nhất nên làm là kệ nó đi!
 
7. Đừng để bị lây lan từ sự tiêu cực từ người khác. Hãy học cách làm chủ cảm xúc của mình!
 
8. Thế giới có chống lại bạn đi chăng nữa thì bạn vẫn phải sống cho mình thôi mà, đúng không?
             
 Nguồn: Trí thức Trẻ-caonienviethac     


dimanche 5 septembre 2021

Mộng Dưới Hoa là một nhạc phẩm của ai, bài viết của tác giả Phạm Anh Dũng và nghe Phạm Đức Nghĩa trình bày.

tt

Kính mời quý anh chị đọc câu truyện về bài Mộng Dưới Hoa của nhạc sĩ Phạm Anh Dũng viết và nghe phần trình diển của anh Phạm Đức Nghĩa.

Cám ơn quý anh đã đóng góp bài cho groupe của chúng tôi.

Caroline Thanh Hương

 

Xem các bài của Phạm Anh Dũng viết:


NGUỒN GỐC CỦA MỘNG DƯỚI HOA

Phạm Anh Dũng



” Chưa gặp em, tôi vẫn nghĩ rằng
Có nàng thiếu nữ đẹp như trăng…”

 

Bài hát nổi tiếng Mộng Dưới Hoa được biết, theo các bài nhạc và tập nhạc in trong quá khứ, là nhạc Phạm Đình Chương phổ thơ Đinh Hùng.
Sự thật không đúng hoàn toàn như vây.
Có vài tên riêng như Mộng Dưới Hoa, Dưới Hoa Thiên Lý, Tự Tình Dưới Hoa và Suôi Dòng Mộng Ảo có liên lạc đến bài nhạc .

  1. Mộng Dưới Hoa

Mộng Dưới Hoa là nhạc Phạm Đình Chương phổ vào bài thơ Mộng Dưới Hoa của Đinh Hùng hay không ?
Không đúng vậy vì không có bài thơ nào của Đinh Hùng tên là Mộng Dưới Hoa cả

2.  Dưới Hoa Thiên Lý

Trong tuyển tập nhạc Mộng Dưới Hoa, 20 Bài Thơ Phổ Nhạc của Phạm Đình Chương, ngay dưới nhạc phẩm Mộng Dưới Hoa, tác giả Phạm Đình Chương có viết: “…Viết Mộng Dưới Hoa năm 1957, nguyên bài thơ mang tựa đề Dưới Hoa Thiên Lý…”.
Thật ra, không thấy bài thơ nào của Đinh Hùng có tên là Dưới Hoa Thiên Lý.
Không biết vì sao nhạc sĩ Phạm Đình Chương lại quên và viết như vậy?

  1. Tình Tự Dưới Hoa

Có phải Mộng Dưới Hoa là bài nhạc phổ vào bài thơ Tình Tự Dưới Hoa của Đinh Hùng ?
Không đúng hòan toàn
Tình Tự Dưới Hoa một bài thơ 7 chữ có trong tập thơ Đường Vào Tình Sử của Đinh Hùng và chính từ bài này có bản nhạc Mộng Dưới Hoạ. Tuy là ý bài hát dựa nhiều vài bài thơ nhưng thật ra chỉ có hai trong sáu đoạn của bài thơ đã phổ thành nhạc.
Đó là đoạn thứ nhất của bài thơ:
” Chưa gặp em, tôi vẫn nghĩ rằng
Có nàng thiếu nữ đẹp như trăng
Mắt xanh lả bóng dừa hoang dại
Thăm thẳm nhìn tôi không nói năng”

và đoạn thứ ba của bài thơ:
“Em đến như mây, chẳng đợi kỳ
Hương ngàn gió núi động hàng mi
Tâm tư khép mở đôi tà áo
Hò hẹn lâu rồi – Em nói đi”

4. Suôi Dòng Mộng Ảo (1)

Một đoạn trong bài thơ 6 chữ này của Đinh Hùng được phổ nhạc và cho vào bài Mộng Dưới Hoa .
Suôi Dòng Mộng Ảo là một bài thơ, cũng ở trong thi tập Đường Vào Tình Sử của Đinh Hùng. Suôi Dòng Mộng Ảo có tám đoạn và chỉ có đoạn thứ năm có trong bài hát Mộng Dưới Hoa làm thành điệp khúc của bài hát:
” Nếu bước chân ngà có mỏi
Xin em dựa xát lòng anh (2)
Ta đi vào tận rừng xanh
Vớt cánh rong vàng bên suối”


Nếu xem kỹ bài hát Mộng Dưới Hoa ở cuối bài viết này, sẽ thấy đa số lời của bài Mộng Dưới Hoa, nghĩa là đoạn kết (đoạn thứ tư) và toàn bộ Lời 2, không có trong bài thơ nào cả của thi sĩ Đinh Hùng.

Tóm lại, Mộng Dưới Hoa là bài nhạc có lời với một phần gồm hai đoạn thơ từ bài thơ 7 chữ Tự Tình Dưới Hoa, một phần gồm một đoạn thơ từ bài thơ 6 chữ Suôi Dòng Mộng Ảo và “phần lớn” không có xuất xứ rõ ràng.
Hầu như chắc chắn Đinh Hùng đã viết cái “phần lớn” đó sau khi Phạm Đình Chương đã viết nhạc vào thơ cho ba đoạn đầu của bài hát.

Ở cuối quyển Mộng Dưới Hoa, 20 Bài Thơ Phổ Nhạc của Phạm Đình Chương, có trích lời nhạc sĩ Vũ Thành: Mộng Dưới Hoa còn đáng được coi là một kỳ công vì phổ nhạc vào thơ Việt Nam là một việc cực khó… Làm theo thể mẫu hết sức cân đối mà vẫn giữ bằng trắc của từng chữ, ta phải ngả nón trước Phạm Đình Chương.”
Hãy xem thử một câu “Tâm tư khép mở đôi tà áo” đổi thành “Áo bay mở khép nghìn tâm sự”. Thì sẽ thấy ngay là bài hát đâu có còn “vẫn giữ bằng trắc của từng chữ” nữa.
Công bằng mà nói những chữ của thơ dùng vào bài nhạc đại đa số cũng vẫn giữ đúng vần bằng trắc của thơ thật nhưng không thể nói là “…từng chữ…”
Và có thể cố nhạc sĩ Vũ Thành, vì một lý do nào đó, tưởng lầm bài nhạc phẩm Mộng Dưới Hoa chỉ là nhạc phổ vào nguyên thủy của một bài thơ?
Tuy nhiên, phải công nhận là Phạm Đình Chương viết nhạc rất khéo léo và lời viết của Đinh Hùng dù là thơ hay không thơ cũng rất… thơ.
Với tên tuổi lẫy lừng của thi và nhạc sĩ Đinh Hùng-Phạm Đình Chương, bài nhạc hay mà lại dễ hát đã thành trở thành một trong những bài nhạc có thể nói phổ thông nhất của Tình Ca Việt Nam.


TÀI LIỆU THAM KHẢO:
1.Đường Vào Tình Sử, Thơ Đinh Hùng, do Cơ Sở Xuất Bản Đại Nam phát hành, không thấy đề ngày tháng, có lẽ in hay chụp lại từ bản in tại Việt Nam ngày xưa in khoảng năm 1961. Địa chỉ: Dai Nam Cọ P.Ọ Box 4279; Glendale CA 91202.
2.Mộng Dưới Hoa, 20 Bài Thơ Phổ Nhạc của Phạm Đình Chương, Phạm Thành xuất bản năm 1991. Địa chỉ: Vincent & Company 17150 Newhope St., St. 107; Fountain Valley, CA 92708. ĐT: (714)540-9759 hay (213)864-5159.
3. www.dactrung.net mục thơ Đinh Hùng và mục nhạc Phạm Đình Chương


MỘNG DƯỚI HOA:
(nhạc Phạm Đình Chương-thơ/lời Đinh Hùng)

Chưa gặp em, tôi vẫn nghĩ rằng
Có nàng thiếu nữ đẹp như trăng
Mắt xanh là (3) bóng dừa hoang dại
Âu yếm nhìn tôi không nói năng

Ta gặp nhau yêu chẳng hạn kỳ
Mây ngàn gió núi đọng trên mi
Áo bay mở khép nghìn tâm sự
Hò hẹn lâu rồi em nói đi

Nếu bước chân ngàn có mỏi
Xin em dựa sát lòng anh
Ta đi vào tận rừng xanh
Vớt cánh rong vàng bên suối

Ôi hoa kề vai, hương ngát mái đầu
Đêm nào nghe bước mộng trôi mau
Gió ơi gởi gió lời tâm niệm.
Và nguyện muôn chiều ta có nhau


Lời 2:

Tôi cùng em, mơ những chốn nào
Ước nguyện chung giấc mộng trăng sao
Sánh vai một mái lầu phong nguyệt
Hoa bướm vì em nghiêng cánh chao (4)

Hy vọng thơm như má chớm đào
Anh chờ em tới hẹn chiêm bao
Dưới hoa tưởng thấy ngàn sao rụng
Hoa (5) lệ ân tình môi khát khao

Bước khẽ cho lòng nói nhỏ
Bao nhiêu mộng ước phù du
Ta say thành mộng nghìn thu
Núi biếc sông dài ghi nhớ

Ôi chưa gặp nhau như đã ước thề
Mây hồng giăng tám ngã sơn khê
Bóng hoa ngả (6) xuống bàn tay mộng
mộng em cười như giấc mê (7)



CHÚ THÍCH:
(1) tựa đề bài thơ in trong sách là “Suôi” chứ không phải là “Xuôi”,có lẽ lỗi đánh máy
(2) bài thơ in trong sách viết là “xát” chứ không phải “sát”, có lẽ lỗi đánh máy
(3) bài thơ là “lả” nhưng trong bài nhạc lại viết là “là” (ca sĩ hay bị trách là hát sai nhưng thật ra vì bài nhạc viết là “là”)
(4) có bản viết là “trao” thay vì “chao”
(5) có bản viết là “hòa” thay vì hoa
(6) có bản viết là “ngã” thay vì “ngả”
(7) có bản viết là “mơ” thay vì “mê”



TỰ TÌNH DƯỚI HOA
(Thơ Đinh Hùng)

Chưa gặp em, tôi vẫn nghĩ rằng:
Có nàng thiếu nữ đẹp như trăng,
Mắt xanh lả bóng dừa hoang dại,
Thăm thẳm nhìn tôi, không nói năng

Bài thơ hạnh ngộ đã trao tay,
Ôi mộng nào hơn giấc mộng nàỷ
Mùi phấn em thơm mùi hạ cũ,
Nửa như hoài vọng, nửa như say

Em đến như mây, chẳng đợi kỳ
Thương hàng gió núi động hàng mi
Tâm tư khép mở đôi tà áo,
Hò hẹn lâu rồi — Em nói đi

Em muốn đôi ta mộng chốn nàỏ
Ước nguyền đã có gác trăng sao
Chuyện tâm tình: dưới hoa thiên lý,
Còn lối bâng khuâng: ngõ trúc đào

Em chẳng tìm đâu cũng sẵn thơ,
Nắng trong hoa, với gió ven hồ
Dành riêng em đấỵ Khi tình tự,
Ta sẽ đi về những cảnh xưa

Rồi buổi u sầu, em với tôi
Nhìn nhau cũng đủ lãng quên đời
Vai kề một mái thơ phong nguyệt,
Hạnh phúc xa xa mỉm miệng cười

Suôi Dòng Mộng Ảo

(Thơ Đinh Hùng)

Chim hồng về khu rừng cũ,
Xuân ấy hai lòng mới yêu .
Cùng hoa, bướm trắng sang nhiều,
Nắng thơm những chiều tình tự .

– Xin em ngồi trên nhung cỏ,
Nghe suối ca vui nhịp nhàng.
Anh ru cho hồn em ngủ,
Bằng điệu ca sang dịu dàng.

Chim xanh về khu rừng cũ,
Hè tới, hai lòng còn yêu .
Cỏ thơm mọc đã cao nhiều,
Cành mộng bao nhiêu hoa đỏ!

– Nếu bước chân ngà có mỏi,
xin em dựa sát lòng anh.
Ta đi vào tận rừng xanh,
Vớt cánh rong vàng bên suối .

Lá đỏ rơi trong rừng cũ,
Thu về, hai lòng còn yêu .
Đường tình trải một làn rêu,
Ngơ ngẩn hồn chiều tư lự .

– Em có lên sườn núi biếc,
Nhặt cánh hoa mơ gài đầu .
Này đôi nai vàng xa nhau,
Có tiếng gọi sầu thảm thiết.

Chim buồn xa khu rừng cũ,
Đồi núi trập trùng cỏ rêu .
Hai lòng nay đã thôi yêu,
Có tiếng suối chiều nức nở .

– Em không nghe mùa thu hết?
Em không xem nắng thu tàn?
Trời ơi! Giọt lệ này tan,
Là lúc linh hồn anh chết!