Translate

Libellés

découvert (110) thơ; văn; nhạc; ảnh chụp; Caroline Thanh Hương (68) photographie (59) ký ức Việt Nam (44) santé (36) nghe đọc truyện hay (35) touriste (35) science naturelle (29) événement (28) nhạc Việt (27) nhạc Phạm Đức Nghĩa (20) art culinaire (19) philosophie (15) psychologie (15) văn chương (14) xã hội (12) nhạc không lời (11) science (11) ảnh Hương Kiều Loan (10) science économique (9) đọc và nghe đọc truỵên hay (9) xã hội Mỹ (8) aventure (6) news (6) société (6) thơ Đỗ Quý Bái (6) économie kinh tế (5) lịch sử (5) show Caroline Thanh Hương (5) sử Việt Nam (5) art (4) du lịch (4) littérature vietnamienne (4) Education (3) littérature (3) thơ Trần trọng Thiện (3) Canada (2) Les Contes vietnamiens truyện cổ tích việt nam (2) cách làm thơ hay và đúng (2) histoire secrète (2) l'histoire de France (2) mythe (2) technologie (2) thơ Huy Văn (2) thơ Hư Hao (2) tùy bút Caroline Thanh Hương (2) văn (2) Cần Thơ (1) David Oïstrakh (1) Dì Bùi Lệ Khanh (1) Economie (1) Montréal (1) Petrus Ky (1) Phan Thuận Breton (1) Québec (1) Stephen Hawking (1) Thơ văn Nguyễn Kiề (1) Trung Tâm Giáo Dục Hồng Bàng (1) Tạp Chí Dân Văn (1) Văn Xuân Vũ (1) astuce (1) bình luận Thuỵ Khê (1) ca sĩ Phi Nhung (1) ca sĩ Phạm Khải Tuấn (1) chân dung France Gall (1) fashion Jean-Paul Gaultier (1) fashion áo dài Việt Nam (1) học tiếng anh (1) informatique (1) ingénierie (1) nhạc Ngô Hồng Quang (1) nhạc Phạm Mỹ Lộc (1) nhạc ngoại quốc (1) nhạc ngoại quốc Steve Earle (1) photographie Vu Cong Hien (1) sport (1) thơ Chẩm Tá Nhân (1) thơ Lê Quang Chiểu (1) thơ Nhất Hùng (1) thơ Thanh Thanh. (1) thơ Trần Văn Lương (1) truyện ngắn; thơ Trần Văn Lương (1) văn Huy Phương (1) văn Thế Lữ (1) văn Tràm Cà Mau (1) văn chương văn nghệ Đoàn Thế Ngữ (1) văn câu đối (1) văn Đoàn Xuân Thu (1) xem phim hay tiếng ngoại quốc (1) Đại Học Văn Khoa (1)

samedi 20 octobre 2018

Áo dài cung đình Việt Nam năm 2018 có gì lạ?


Có gì lạ khi nói về chiếc áo mang hồn Việt Nam khi nó qua bao thời đại vẫn đầy nét sáng tạo khi các cô gái Việt còn mang niềm tự hào dân tộc khi được trình bày nó năm 2018.

Mộng được làm hoa hậu Việt Nam hay làm người Việt Nam với đầy đủ ý nghĩa của một dân tộc?

Kính mời quý anh chị xem những chiếc áo dài thật đẹp được các thí sinh hoa hậu trình diển.

Caroline Thanh Hương

 

Áo dài cung đình rực rỡ của thí sinh Hoa hậu Việt Nam


Tối 25/8, các thí sinh đêm thi Người đẹp Du lịch của Hoa hậu Việt Nam khoe nhan sắc trong những bộ áo dài cung đình sặc sỡ.


Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 1
Đêm thi Người đẹp Biển và Người đẹp Áo dài của Hoa hậu Việt Nam 2018 diễn ra vào tối 25/8 bên biển Đà Nẵng. Với tên gọi "Qua miền di sản", đêm thi đưa người xem đến với cảnh đẹp của Huế, Quảng Bình, Đà Nẵng, Hội An và thánh địa Mỹ Sơn. Phần thi Người đẹp Du lịch được tổ chức bằng màn trình diễn áo dài cung đình gợi nhớ vẻ đẹp truyền thống Việt Nam. Trong ảnh là thí sinh Hà Thanh Vân (Cao Bằng), cô gái người dân tộc Tày nổi bật tại cuộc thi năm nay.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 2
Vũ Hoàng Thảo Vy, em gái của người đẹp Vũ Hoàng Điệp, thể hiện thần thái tốt khi trình diễn áo dài. Nụ cười ngọt ngào và khá trẻ con là điểm mạnh của Thảo Vy.  Bộ sưu tập áo dài mang tên "Nét vàng son" được lấy cảm hứng từ họa tiết vân mây cung đình.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 3
Để phù hợp với bộ sưu tập áo dài mang phong cách cổ này, các cô gái đã luyện tập trình diễn bước đi chậm, uyển chuyển và quý phái. Vũ Thị Tuyết Trang, nữ biên tập viên VTV từng vào top 15 Hoa hậu Hoàn vũ Việt Nam 2017, di chuyển trong tà áo dài.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 4
Vũ Hương Giang với nét đẹp Á Đông, gò má hơi cao. Gương mặt cô được nhiều người nhận xét hao hao Á hậu Việt Nam 2016 Ngô Thanh Thanh Tú nhưng từ góc chụp này, sự giống nhau không quá rõ nét.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 5
Lê Đoàn Hạ My, thí sinh người Long An, tái hiện lối trình diễn áo dài của nhiều người đẹp Việt khi đi thi quốc tế.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 6
Cơn gió trên biển Đà Nẵng cũng khiến phần thi trở nên thơ mộng hơn. Thí sinh Phạm Thị Thu Hà (Hải Phòng) tươi tắn trên sân khấu.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 7
Áo dài cung đình có những đặc điểm độc đáo là được cắt tung hứng, không chiết áo, dáng áo rộng, tay áo rộng. Bởi vậy, tà áo dài không bó sát cơ thể người mặc tạo nên vẻ gợi cảm thông thường mà lại khiến người mặc có phong thái sang trọng, quyền quý. Trong ảnh là thí sinh Hoàng Thị Bích Ngọc.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 8
Thí sinh nổi bật Nguyễn Hoàng Bảo Châu lại có phong thái và kiểu tóc "cung phi", cùng bàn tay tạo dáng quý tộc. Cô rất tự tin khi trình diễn mẫu áo dài này.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 9
Trần Tiểu Vy (Quảng Nam), được giao trình diễn tà áo dài với màu sắc không quá nổi bật nhưng gương mặt thanh tú với mái tóc búi cao tạo cho cô vẻ kiêu sa, đài các.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 10
Lại Quỳnh Giang là thí sinh từng thi Hoa hậu Hoàn vũ Việt Nam 2017. Sân khấu được thiết kế với hình tượng cánh diều để nhấn mạnh chất truyền thống của màn trình diễn áo dài cung đình.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 11
Thí sinh Trần Thị Ngọc Bích chọn mặc áo dài đỏ nổi bật. Phần thi trình diễn áo dài cung đình khiến sân khấu Hoa hậu Việt Nam 2018 trở nên đậm tính văn hóa, thể hiện rõ tinh thần "Qua miền di sản".
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 12
Toàn cảnh phần trình diễn áo dài cho Người đẹp Du lịch tối 25/8. Bộ sưu tập áo đa sắc màu chứ không đơn sắc hoặc ít màu sắc như các phần trình diễn trong những cuộc thi sắc đẹp khác.
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 13
3 thí sinh vào top 3 Người đẹp Du lịch của Hoa hậu Việt Nam 2018 bao gồm: Hà Lưu Bảo Hà (số báo danh 226), Hà Thanh Vân (356) và Vũ Hoàng Thảo Vy (121).
Ao dai cung dinh ruc ro cua thi sinh Hoa hau Viet Nam hinh anh 14
3 cô gái cười rạng rỡ khi được chọn.

 

Thí sinh Hoa hậu Việt Nam 2018 đẹp nền nã trong tà áo dài






Các thí sinh khoe nhan sắc nổi bật và sự yêu kiều, nữ tính trong 6 bộ sưu tập thiết kế riêng cho phần thi áo dài của đêm chung kết Hoa hậu Việt Nam 2018.
Vòng thi trang phục áo dài mang tên Sắc màu Việt Nam gồm 6 BST thể hiện đặc trưng của các vùng miền: Tây Bắc (NTK Lan Hương), Bắc Bộ (NTK Ngân An - Anh Thư), Trung Bộ ( NTK Ngô Nhật Huy), Tây Nguyên (NTK Việt Hùng), Nam Bộ (NTK Liên Hương), Biển đảo (NTK Trần Thiện Khánh). Các thí sinh được chia thành từng nhóm, lần lượt trình diễn theo các chủ đề. 
Các thí sinh tự tin thể hiện vẻ đẹp riêng trong tà áo dài. Thí sinh Hoàng Thị Thu Tâm mang số báo danh 378 là một trong những thí sinh nhỏ tuổi nhất cuộc thi. Cô sinh năm 2000, vừa tốt nghiệp THPT. 
Nhóm thí sinh thứ 2 xuất hiện trong BST áo dài lấy cảm hứng từ vùng đất Bắc Bộ. Thí sinh Hà Lương Bảo Hằng (SBD 216) được nhận xét là có các đường nét phúc hậu, làm toát lên vẻ đẹp của tà áo dài truyền thống. 
Thí sinh mang SBD 457 Nguyễn Thị Thúy An nổi bật và tự tin trong phần trình diễn cá nhân. Cô sinh năm 1997, đến từ Kiên Giang. 
BST áo dài lấy cảm hứng từ vùng đất miền Trung mang màu tím dịu dàng cùng thiết kế sang trọng. Thí sinh Phạm Ngọc Linh đến từ Hà Nội là người mở màn phần thi. Ngọc Linh hiện là tiếp viên hàng không. Cô sở hữu vẻ ngoài dịu dàng, xinh đẹp và là gương mặt được dự đoán sẽ lọt top cao tại cuộc thi năm nay.
Thí sinh Nguyễn Trúc Thùy Tiên cũng có màn trình diễn nổi bật trong BST áo dài lấy cảm hứng từ cố đô Huế. Thí sinh mang SBD 068 sinh năm 1998, đến từ Long An. 
Thí sinh Hà Thanh Vân đến từ Bắc Kạn là một trong những thí sinh lớn tuổi nhất cuộc thi. Cô sinh năm 1993 và là người dân tộc Tày. 
Sau khi kết thúc phần thi áo dài, BTC Hoa hậu Việt Nam 2018 công bố Top 5 Người đẹp nhân ái bao gồm Bùi Thị Yến Vy, Nguyễn Thúy An, Chu Thị Minh Trang, Nguyễn Thúc Thùy Tiên và Trần Tiểu Vy. Người đạt giải Người đẹp nhân ái sẽ được đặc cách vào thẳng Top 5 chung cuộc. 
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 1
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 2
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 3
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 4
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 5
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 6
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 7
Thi sinh Hoa hau Viet Nam 2018 dep nen na trong ta ao dai hinh anh 8
tt




Thế Lữ và bài thơ Hoa Thuỷ Tiên và bộ ảnh chụp của Hương Kiều Loan.

Nói về hoa Thuỷ Tiên, có một bài thơ của Thế Lữ thuộc nhóm Tự Lực Văn Đoàn viết năm 1935, mời quý anh chị cùng nghe đọc và chiêm ngưởng những hoa thuỷ tiên trong bộ ảnh chụp của Hương Kiều Loan.
Caroline Thanh Hương


Đăng bởi Vanachi vào 02/12/2005 10:33

Phỏng theo bài văn xuôi "Bông hoa thuỷ tiên" của Từ Ly

Trong phòng sách, dưới ánh đèn rạng rỡ,
Cụm hoa đào say bừng mới nở.
Như tiên nga vừa thức giấc thần tiên,
Hoa thẹn thò dương mắt ngạc nhiên,
Vì đã thấy Văn Sinh ngồi lặng đó
Tay nâng má, đăm đăm nhìn cửa sổ.



Bên ngoài đen tối mịt mù.
Phảng phất qua hơi gió lạnh mơ hồ
Nhẹ đưa tới một làn khói pháo.
Cảnh sán lạn trong phòng thêm huyền ảo.
Sinh khoan thai đến bên chậu thuỷ tiên:
Mấy bông hoa trong lá lả lơi chen
Chưa muốn nở: chừng đợi chàng đến vuốt.
Chàng âu yếm ngắm mấy giò trắng muốt
Chính tay chàng đã gọt tỉa, chăm vun,
Đã nưng niu như mơn trớn cánh chim non,
Như nương đỡ một trái tim đa cảm.




Chàng đứng lặng, để tâm hồn mê đắm
Vẩn vơ theo mây khói vẩn vơ trôi
Trong hoa hương nơi giấc mộng Bồng lai...
Bỗng tiếng pháo nổ ran đâu từ nẫy,
Mà lơ đãng chàng vẫn không nghe thấy,
Nhắc cho Sinh sực tưởng tới Lê Dung,
(Tên du dương êm dịu nhủ bên lòng).
Chàng lại nhớ chừng như có hẹn
Đúng giao thừa, giắt xuân về chàng sẽ đến
Thăm Lê Dung trong biệt thự Hoàng Lan.
Sinh bước ra, lòng hớn hở thênh thang.
Qua mấy phố âm thầm và yên vắng...
Tới biệt thự người yêu, chàng đứng lặng,
Đưa mắt nhìn ngơ ngác cảnh chung quanh.
Chàng ngạc nhiên, lẩm bẩm riêng mình:
"Có lẽ ta lầm!" Vì chàng không thấy
Cây hoàng lan tàn lá xanh đưa đẩy
Ở bên mành tơ liễu. Nhưng đến khi
Ngước mắt trông qua rặng tường vi,
Thấy lớp nhà xinh tươi đỏmđáng
Đang soi bóng lung linh trên mặt ao yên lặng;
Văn sinh mới chợt nhớ ra
Đã từng phen vin cành yếu hái hoa
Đã từng tắm dưới ao sen trong mát,
Từng đón gió bên hiên mà vui đưa tiếng hát.


Ungđung, chàng nhẹ gót bước lên thềm.
Dẫy lan can trong bóng tối, im lìm,
Như nghe ngóng tiếng hoa trong tiếng lá
Đang rủ rỉ mách nhau trông khách lạ.
Chàng đưa tay toan mở cửa. Bỗng nhiên
Cửa nhẹ nhàng, thong thả, bình yên
Từ từ mở. Một làn hương man mác
Cùng với điệu dương cầm xa xa, dìu dặt,
Thoáng đưa ra...
Như hơi gió xuân qua...



Chàng bước vào, thản nhiên trông bốn phía:
Phòng vắng lặng. Cách trang hoàng ý nhị,
Đơn sơ, nhưng quý trọng, cao thanh.
Ánh sáng không nguồn, một sắc trong xanh
Lặng giải trên mặt ghế nhung, bình nước ngọc
Bốn lư trầm đường hoàng trong bốn góc,
Khói lam thong thả cao đưa:
Cảnh chập chờn như thực, như hư...
Văn Sinh đến bên bàn ngồi xuống ghế;
Cùng khói trầm, tâm hồn chàng êm nhẹ
Mơ màng xa tỉnh, gần say.
Chàng cố nghĩ xem mình ở đâu đây,
Chợt trông thấy bức tranh xuân nữ, xuân nữ,
Đang thổi sáo bên đôi hươu rỡn múa.
Văn Sinh mang máng nhớ dần ra,
Bức tranh kia, chàng như đã thấy qua,
Cùng với cảnh êm đềm nơi phòng vắng,
Cảnh mờ ảo như trong mộng tưởng.
Đang bâng khuâng, chàng bỗng thấy bên rèm,
Chúm chím cười mấy đoá thuỷ tiên,





-- Mấy nụ hoa non ngậm mầu kín đáo,
Nhường e ấp chưa muốn phô diện mạo.
Chậu hoa, mầu xứ xanh xanh
Chàng biết rằng trên có vẽ nàng Oanh,
Dưới bóng liễu thở than cùng Quân Thuỵ.
Chàng lại biết đúng nửa đêm hoa sẽ
Bảo nhau cùng tung cánh nở đều...
Tâm hồn chàng rong ruổi đang phiêu diêu
Trên thế giới, cõi u uyên, xa lắc:
Nơi chàng đã sống qua đâu kiếp trước.
Văn Sinh bỗng thấy nhẹ nhàng,
Chuông đồng hồ phòng bên cạnh dần buông
Mười hai tiếng, vẳng đưa xa luồng sóng
Lòng chàng cũng theo chuông thầm xuyến động.





Chàng lim dim đôi mắt trong rèm châu,
Mà (chính Văn Sinh cũng không hiểu vì đâu)
Chàng tin chắc cánh hoa rung rinh sẽ cuốn.
Chuông rứt tiếng. Khói nao nao cuộn...
Một áng hương qua... Một tiếng thở dài
Của điệu tiên ca trong trẻo, tuyệt vời
Se sẽ nổi -- Bức rèm châu biến.
Từ khung tối, một nàng kiều diễm
Nhẹ bước ra, tươi ánh bình minh.
Đôi mắt đen, đắm đuối long lanh
Như đôi ngọc huyền, xâu xa huyền bí.
Sinh đứng dậy. Giai nhân se sẽ
Nở cặp môi đằm thắm ánh đào
Và dừng gót duđương nàng nhẹ cúi chào.
Sinh đứng trước bóng kiều nga nhan sắc,
Trí bâng khuâng như người lạc bước
Giữa Bồng lai chốn huy lộng thần tiên.
Song giai nhân, chàng lại thấy quen quen
Như đã cùng nhau nhiều lần gặp gỡ.
Trên mình ngọc, màu áo xanh lá mạ
Uyển chuyển in theo nét uốn dịu dàng;
Rủ bên vai giải khăn lụa tươi vàng.
Buông lưu luyến trên đôi tay trắng muốt,
Nàng cất tiếng nhẹ nhàng, nghe dịu ngọt
Như tiếng đàn ân ái, nghe véo von
Như tiếng chim ca buổi sáng trên đầu non:
"Chàng vui gót nơi đâu, giờ mới tới?
Để chúng em những mong chờ mỏi đợi,
Đã tưởng đêm nay xuân đến một mình



Nhưng vui thay, xuân đến với Văn Sinh
Là xuân thắm. Em xin chào bạn ngọc"
Rồi lơi lả, nàng tiến lên, trong lúc
Tiếng đã im mà âm hưởng vẫn bên tai
Văng vẳng đưa nhạc điệu của Thiên Thai,
Văng vẳng reo ở trong lòng khách lạ
Nàng sẽ vẫy. Cửa phòng bên đã mở.
Một nữ tỳ lễ phép bưng ra
Một khay trà, chén ngọc thoảng mùi hoa,
Giai nhân mắt đưa tình, tay dâng nước.
Hương nước thoảng xông, lòng Sinh man mác
Mầu nước xanh, lóng lánh, trong ngần,
Thấp thoáng trông như thấy cả vườn xuân,
Với trăm khóm Thuỷ tiên trong lòng chén
Phút biến đi nhưng rồi phút hiện.
Văn Sinh nâng chén ngang môi,
Cả tâm hồn chàng khoan khoái, chơi vơi
Như bơi đắm đâu trong nguồn cực lạc.
Giai nhân nói: "Đây chính là Hoa các
Bọn chúng em mười hai nữ hoa tiên
Cùng với chàng ân ái có tiền duyên,
Mỗi mùa xuân chẳng hay chàng có nhớ,
Chúng em lại cùng nhau ngỏ cửa
Đợi chàng đem xuân tới ta cùng vui..."
Rồi đưa tay, nàng mỉm miệng cười
Cất tiếng gọi: "Tình quân ta đã tới,
Không ra đón, còn trang điểm mãi!"
Tiếng cầm ca réo rắt ở đâu đâu
Vẳng lại đưa ra. Rồi tự cửa rèm châu
Mười tiên nữ yêu kiều trong diễm lệ
Áo xanh non, khăn lụa vàng, vui vẻ
Cùng đem theo hương nồng ngát bước vào.
Mười đoá hoa trên những cặp môi đào
Cùng tươi nở, biết bao tình ý thắm.


Văn Sinh uống nước trà và ngắm dáng tiên nga,
Càng thấy lòng thêm chan chứa, say sưa,
Chàng đem nỗi nhớ thương ra thổ lộ,
Coi người tiên như bạn tình duyên cũ.
Lời chàng hoa mỹ như lời thơ
Và tiếng chàng êm ái như đờn ca.

Nhưng niềm vui sướng, chuyện ái ân đang lúc
Như suối reo bỗng nhiên ngừng khúc.
Một nàng hoảng hốt đứng lên:
"Thôi khuya rồi. Xin cho phép chúng em
Từ biệt chàng, để xuân sau tái ngộ."
Rồi cả bọn tiên hoa cùng nức nở.
Chàng nghẹn ngào khôn nói biết bao lời.
Lệ phân ly lã chã tuôn rơi.
-- Tiếng đàn tiên, càng xa càng tha thiết,
Bầy tiên nữ còn ngại ngùng chưa nỡ biệt,



Văn Sinh còn lưu giữ vạt khăn vàng...
Bỗng thoáng qua cơn gió. Khói trầm tan,
Hương trầm nhạt, nguồn sáng xanh bừng trắng.
Bầy tiên biến. Bốn bề vắng lặng,
Đồng hồ treo đâu đó, điểm lạnh lùng,
Bảo chàng hay mình vẫn ở thư phòng,
Ngồi trước khóm thuỷ tiên mà chính tay chàng tỉa
Sinh ơ thờ đưa tay lau mắt lệ,
Nhìn chậu hoa: trên mầu xứ xanh xanh,
Vẫn đậm đà nét vẽ Thôi Oanh Oanh
Cùng Quân Thuỵ vẫn chưa thôi tình tự.
Mười hai đoá thuỷ tiên đều đã nở,
Nhởn nhơ phô cánh trắng, nhị vàng.
Ánh hương đưa, còn nhắc lại phút mơ màng.



Nguồn: Tuyển tập Tự lực văn đoàn (tập III), NXB Hội nhà văn, 2004


 Ảnh đính kèm


Mấy vần thơ (1935)

lundi 15 octobre 2018

Những hình ảnh về nhiều thành phố của nước Việt Nam Cộng Hoà, một thời để nhớ không bao giờ quên.

Kính mời quý anh chị đi thăm những thành phố tại Việt Nam trước năm 1975.
Cám ơn tác giả những show hình quý giá và đã chọn những bản nhạc lồng vào khá hay.
Caroline Thanh Hương

tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt
BM
BM