Translate

Libellés

découvert (110) thơ; văn; nhạc; ảnh chụp; Caroline Thanh Hương (68) photographie (59) ký ức Việt Nam (44) santé (36) nghe đọc truyện hay (35) touriste (35) science naturelle (29) événement (28) nhạc Việt (27) nhạc Phạm Đức Nghĩa (20) art culinaire (19) philosophie (15) psychologie (15) văn chương (14) xã hội (12) nhạc không lời (11) science (11) ảnh Hương Kiều Loan (10) science économique (9) đọc và nghe đọc truỵên hay (9) xã hội Mỹ (8) aventure (6) news (6) société (6) thơ Đỗ Quý Bái (6) économie kinh tế (5) lịch sử (5) show Caroline Thanh Hương (5) sử Việt Nam (5) art (4) du lịch (4) littérature vietnamienne (4) Education (3) littérature (3) thơ Trần trọng Thiện (3) Canada (2) Les Contes vietnamiens truyện cổ tích việt nam (2) cách làm thơ hay và đúng (2) histoire secrète (2) l'histoire de France (2) mythe (2) technologie (2) thơ Huy Văn (2) thơ Hư Hao (2) tùy bút Caroline Thanh Hương (2) văn (2) Cần Thơ (1) David Oïstrakh (1) Dì Bùi Lệ Khanh (1) Economie (1) Montréal (1) Petrus Ky (1) Phan Thuận Breton (1) Québec (1) Stephen Hawking (1) Thơ văn Nguyễn Kiề (1) Trung Tâm Giáo Dục Hồng Bàng (1) Tạp Chí Dân Văn (1) Văn Xuân Vũ (1) astuce (1) bình luận Thuỵ Khê (1) ca sĩ Phi Nhung (1) ca sĩ Phạm Khải Tuấn (1) chân dung France Gall (1) fashion Jean-Paul Gaultier (1) fashion áo dài Việt Nam (1) học tiếng anh (1) informatique (1) ingénierie (1) nhạc Ngô Hồng Quang (1) nhạc Phạm Mỹ Lộc (1) nhạc ngoại quốc (1) nhạc ngoại quốc Steve Earle (1) photographie Vu Cong Hien (1) sport (1) thơ Chẩm Tá Nhân (1) thơ Lê Quang Chiểu (1) thơ Nhất Hùng (1) thơ Thanh Thanh. (1) thơ Trần Văn Lương (1) truyện ngắn; thơ Trần Văn Lương (1) văn Huy Phương (1) văn Thế Lữ (1) văn Tràm Cà Mau (1) văn chương văn nghệ Đoàn Thế Ngữ (1) văn câu đối (1) văn Đoàn Xuân Thu (1) xem phim hay tiếng ngoại quốc (1) Đại Học Văn Khoa (1)

dimanche 20 septembre 2020

Tháng Chín Nhớ Về Thành Phố Biển Marseille, tùy Bút show ảnh Caroline Thanh Hương.

tt

 Kính gửi quý anh chị bài tuỳ bút mới về 

Tháng Chín Nhớ Về Thành Phố Biển Marseille.

Tùy Bút Caroline Thanh Hương

 

Hè năm hai ngàn hai mươi, tôi có những năm tuần nghỉ hè, khá nhiều so với những năm trước đây.

Ngày nghỉ thì dư thừa, nhưng tâm hồn thì chẳng phơi phới vì bên ngoài đường phố, nạn dịch Covid mười chín như vẫn rình rập bắt người đi về cõi âm.

Gia đình tôi lại có người bệnh đã đi giải phẩu, nhưng kết quả khả quan hay không thì phải chờ.

Người người chờ thuốc chích ngừa đại dịch, người bệnh thì chờ khá hơn và người đ làm thì chờ việc làm trở lại.

Trong cái không khí âm u mù mịt đó, thì đâu có ai muốn đi nghỉ hè, dù gần hay xa, và dĩ nhiên là chuyện đi ngoại quốc thì chắc chắn là không ai được phép đ du lịch thảnh thơi như xưa.

Đầu tháng tám thật nhàm chán, nhưng việc nhà thì cứ ập tới, vì nhà ai cũng cần thu xếp lại để có chỗ sống ở nhà nhiều hơn ngoài đường.

Người ta làm việc tại nhà, học tại nhà, ăn tại nhà và giải trí cũng tại nhà.

Nhà tôi thì cần có chỗ cho gười bệnh đi đứng khó khăn, một chiếc xe đẩy hai bánh...

Trong lúc người bệnh còn nằm trong bệnh viện, tôi cảm thấy mình cần thay đổi không khí, nhất là xe lửa cao tốc vừa được bán vé mà không giới hạn chuyện thay đổi ngày giờ đi xa.

 

Tôi lên internet tìm được cho mình chuyến đi Marseille rất vừa túi tiền, và như thế đã tính xong cho mình vài ngày nghỉ hè ở bên thành phố biển.

 

Nơi tôi cư ngụ, nhiều người đã mang mặt nạ chắn ra đường vào tháng tám và thời gian này bệnh dịch Covid còn dậm chân tại chỗ và chưa có lệnh bắt buộc đeo mặt nạ chắn Covid khi ra đường mà chỉ cần đeo khi vào các tiệm bán hàng.

 

Đặt chân đến Marseille, điều tôi ngạc nhiên là mặc ai sợ bệnh lây nhiễm, mặc ai chừa khoảng cách, xe bus, métro và người đi bộ vẫn hồn nhiên phơi gương mặt mình trong nắng cho gió mơn man.

Thật là thoải mái và như không gian này không có chút bệnh hoạn chi cả và dù như thế, tôi vẫn cẩn thận giữ khoảng cách khi có thể và giữ tấm mặt nạ chắn nơi đông người vì dù sao ngừa bệnh vẵn hơn chữa bệnh.

 


Cầm cái thẻ có mười lần di chuyển mà tôi vừa mua để di métro hay bus, tôi lấy xe về nhà con trai và định ghé xem tại Vieux Port, Marseille mấy con cá mà người chài lưới tại đây mỗi sáng đem ra bày bán sau khi đi lưới đêm về.

Có rất nhiều loại cá lạ mà ít khi tôi thấy bán trong tiệm vì có lẽ nó hiếm bắt được để cung cấp số nhiều và được đưa lên làm quảng cáo.


Vì là cá tươi bắt về bán ngay, nên giá cả  tại đây không rẻ chút nào và cá được bán nguyên con, không được đánh vẩy hay làm sạch sẽ như mua ở tiệm.


Trên lưng đeo túi và tay kéo chiếc valise đầy quần áo và trái cây vườn mang xuống cho con trai nên tôi đành nhịn món cá hấp dẫn này và cùng lúc, Daniel, con trai tôi nhắn tin, maman coi chừng bị móc túi đó nhe.


 

Sau khi tìm được xe bus số tám mươi ba để về nhà con thì phải sắp hàng và uí chao ơi, người ta vẫn được xếp như cá hộp trong xe bus, đến cái túi đeo lưng của tôi suýt bị cửa đóng ép nó lại.

Về đến nhà con trai Daniel thì phải có sức leo lầu bằng chân, ha ha, ba tầng cao bằng sáu vì đây là loại nhà trong immeuble xưa không có thang máy. Vậy là được dịp tập thể thao không tốn tiền, tuy hơi phiền phức với tay xách, nách mang.

Nhớ lại ngày xưa và cho đến bây giờ, trong gia đình tôi, hình như chỉ có tôi là hay làm tội bản thân mình với những quà cáp không cho mình mà luôn cho người thân hay bạn bè.

Năm nay, cái đầu gối của tôi cũng đang làm reo, vì những ngày thiếu ngủ để săn sóc người bệnh, đi làm và chợ búa, nấu ăn không ngừng nghỉ mấy tháng bị cấm ra khỏi nhà vì ông ký sinh trùng chực lây lan gây bệnh viêm phổi, thì người già yếu không nên ham vui.


 

Chuyến đi chơi đầu tiên ngày hôm sau, ngày nghỉ của con trai, hai mẹ con đi viếng viện bảo tàng xà bông Marseille và sau đó cháu dẫn tôi đi uống cà phê Việt Nam.


Ấy chà, tại sao lại có món này và không thể ngờ là tiệm không khách sáo đăng luôn bằng tiếng việt không chút ngại ngùng tên các món cà phê bánh mì mà dân Việt thường trao đổi như Cà Phê Nước Cốt Dừa, Cà Phê Đen, Cà Phê Bạc Xỉu, bánh mì au porc hay bánh mì au poulet. bánh cuốn... ăn tại chỗ hay mang về.


Chưa bao giờ biết món Cà Phê Nước Cốt Dừa, tôi gọi để uống thử xem Cà Phê Sữa Đá Nghiền Buốt Óc (Cappuccino Glacé) của tiệm Tim Hortons ở Canada có ngon hơn không?


Kết quả là không so sánh được, vì mỗi thức uống có vị khác nhau và tuỳ người đi uống cà phê với mình.

Chắc quý anh chị cũng dư sức biết uống cà phê ngon như thế nào khi người đi cùng cùng chia sẻ không gian và thời gian.

Chiều đến, chúng tôi thả bộ xuống bãi biển gần nhà, và trong nắng ấm có chút gió mistral, hình như nơi này còn chút hè vui.


Nhìn trẻ con đùa giởn và người lớn hớn hở bước vào trong nước mặn để những con sóng lăng tăng dưới chân mình, tôi hít những hơi thật dài mùi mặn của biển và nhắm mắt lại tận hưởng hương vị hè ngoan.

Cuối cùng cũng phải ngâm mình trong nước và nhiệt độ buổi chiều của nước sau một ngày bị mặt trời sưởi ấm, nước ấm vừa phải thật dễ chịu làm sao.

Nhìn trời cao, nhìn người người vui đùa và thấy dù nơi này không là biển Việt Nam cũng thấy mình còn may mắn và hạnh phúc có một bờ bến Tự Do.

Tối hôm đó và những ngày sau đó, con trai tôi, Daniel và con dâu tương lai, Julie cùng đi thưởng thức những món ăn đêm tại Marseille.

Thành phố này quả là tuyệt vời, vì khi đêm xuống, nó chỉ mát hơn ban ngày chứ không mát lạnh như biển ở Arcachon.




Chúng tôi thưởng thức món ăn tại tiệm nhật, tiệm cơm gia đình Việt Nam và tiệm tây nằm trên ven dốc biển và nghe từng giọt nước biển thỉnh thoảng bay lên tóc như chút sương đêm phủ lên người để có chút mát trên da thịt còn vương hơi nắng ban chiều.



Marseille là thành phố có nhiều di dân, nhưng sống tại đây có cái dễ chịu là ai cũng thích trò chuyện với mình dù là quen hay không quen.

Họ thật cởi mở và đâu đâu cũng có những nụ cười và những món ăn, món uống thât hấp dẫn cho khách ban trưa hay tối.


Dù chiếc mặt nạ che chắn có làm giảm bớt đi sự thân thiện, nhưng tình người thì vẫn nguyên vẹn.

Sau vài hôm thay đổi không khí và được rửa phổi, tôi cũng phải trở về nhà luôn với sự tiếc nuối hẹn một ngày không xa sẽ trở lại nơi này.


Tạm biệt Marseille nhé, tạm biệt những bãi biển luôn đầy người và những loa phóng thanh để nhắc nhở và giữ trật tự.

Tạm biệt những đêm hè mát mẻ trên những đường phố luôn nhộn nhịp người qua lại và tạm biệt những con tàu nằm trên bến chờ chuyến ra khơi...


 

Em đã đi xa

Lòng ta ở lại

Đừng ngại em nhé

Tình vui thế thôi.

 

Caroline Thanh Hương

20 tháng 9 năm 2020

mercredi 9 septembre 2020

Chương trình nghe nhạc xưa ngoại quốc với những bài Hey Jude, Yesterday...


tt
tt

Kính gửi quý anh chị chương trình nghe nhạc ngoại quốc với những bản nhạc xưa nổi tiếng như bài Yesterday, I Want to Break Free, Hey Jude...
Kính chúc quý anh chị một ngày vui, khỏe.
Caroline Thanh Hương


tt
tt

Caroline Thanh Hương và bộ ảnh Một Chuyến Đi Hè Tại Marseille.


tt

Kính gửi quý anh chị một bài viết về

Một chuyến đi hè năm 2020 với chủ đề

Viếng Bảo Tàng Xà Bông Marseille La Licorne.
(Và khám phá hương thơm tự nhiên của loại Xà Bông Này.)
Caroline Thanh Hương

 Musée du Savon de Marseille La Licorne : 2020 Ce qu'il faut savoir pour  votre visite - Tripadvisor

 Bảo tàng xà bông Marseille nằm trên con đường đi ra Vieux Port mà it´ người không thể không nhìn thấy nó.
Bân cạnh bảo tàng, người ta còn nhìn thấy một tiệm bán đủ những bánh xà bông khác nhau, nhiều màu, nhiều mùi hương theo thị hiếu của khách hàng.
Những năm gần đây, người ta còn chế biến ra mùi những thức ăn, thơm như những đồ ăn thật...
Buổi sáng, đi dạo phố ở những con đường còn ngái ngủ, vì dân Marseillais thường giống như những thành phố biển, hay tấp nập khách khi trời mát đi.
Nằm ở miền Nam xứ pháp, cái nóng của biển bù vào với chút gió mistral, đôi khi cũng làm diụ đi và đó đây người ta cũng có thể nghe tiếng chim biển bay đòm đọp trong gió.

 Mùa hè năm nay không như những mùa hè năm xưa, vì nạn lây nhiễm bệnh Covid 19, người ta e dè khi tụ tập đông người.

Nhưng thành phố này, ngày tôi đến chơi, hình như vẫn vô tư về việc đeo khẩu trang. tuy rằng sau đó có lệnh ép từng khu vực phải đeo dù ở trong hay ngoài nhà.

Khi tôi bắt đầu viếng bảo tàng xà bông và được kể cho nghe về lịch sử chuyện khám phá ra thứ nguyên liệu làm sạch sẽ áo quần từ câu chuyện dưới đây:

Vào thế kỷ thứ hai sau thiên chúa giáo, vô tình một người đàn bà La Mã đã khám phá ra một chất hỗn hợp từ tro, mỡ và nước và từ đó trở thành một nguyên liệu để giặt gĩu.
  

Musée du Savon de la Savonnerie la Licorne 25 Quai de Rive Neuve Marseille  - PDF Free Download
Từ thế kỷ thứ mười hai thì thứ nguyên liệu này bắt đầu được đem đến Marseille, nhưng mãi đến thế kỷ thứ mười bảy mới được vua Louis thứ mười bốn cho chế tạo với dầu olive và bảo đảm bảy mươi hai phần trăm là chất mỡ được sử dụng làm xà bông đến từ các cây cỏ chứ không đến từ thú vật.




Sau đây, mời quý anh chị cùng xem những tài liệu bằng hình về cách chế tạ xà bông Marseille với những dụng cụ thật đơn sơ nhưng hữu hiệu.

Có bốn quá trình để bào chế ra xà bông Marseille và trải qua mấy thế kỷ, chúng ta phải nhìn nhận rằng người xưa quả là có những sáng kiến quá độc đáo để con người  vừa biết giải quyết vấn đề vệ sinh và luôn cả vấn đề bảo vệ môi trường.















Mấy trăm năm về trước, trái đất chưa bị ô nhiễm mà loài người đã biết giữ gìn nó, vậy mà  bây giờ, bao nhiêu thế hệ sau có nhiều kỷ thuật tân tiến để chế biến những nguyên liệu làm sạch quần áo mà lại chỉ có hủy diệt và làm ô nhiễm những nguồn thiên nhiên nuôi sống và bảo vệ chúng ta, thật xấu hổ làm sao.
 

 

Cũng may mắn là có phong trào bảo vệ môi trường lần lượt ra đời, tuy bằng cái giá phải trả rất đắt, nhưng bổn phận của chúng ta là phải giữ gìn trái đất này sạch sẽ như người đi trước đã để lại cho chúng ta. Và chúng ta sẽ giao lại cho người đời sau một trái đất nếu không bớt ô nhiễm thì cũng bằng như lúc chúng ta đã được tiếp nhận.
























Vào thế kỷ mười tám, Nicolas Leblanc đã biến thứ xà bông này để làm vệ sinh, ngừa bệnh truyền nhiễm và trở thành nổi tiếng nhất thế giới và đến thế kỷ hai mươi, Marseille có đến chín mươi nhà máy sản xuất xà bông.

 
Nhưng vào thế kỷ hai mươi và hai mươi một cũng bắt đầu có những thứ tẩy rửa khác được chế biến từ những chất hoá học được đưa ra thị trường, cạnh tranh với xà bông Marseille. Tuy vậy, dân chúng đã khám phá ra chất tẩy rửa thiên nhiên này không phá hoại môi trường sống mà vẫn làm tròn nhiệm vụ giặt giũ của mình.
 

Chuyến đi viếng bảo tàng viện La Licorne ở Marseille vào tháng tám năm hai ngàn hai mươi thật khá lý thú.
 
Thường bảo tàng viện mở cửa miễn phí cho người ta đến xem, nhưng vì nạn đại dịch Covid 19 còn lãng vãng đó đây, nên cách hạn chế sự tự do thăm viếng là mỗi người phải mua vé vào cửa hai euros, và khi viếng xong, chúng ta có thể qua cửa hàng kế bên bảo tàng viện để nhận quà là một cục xà bông thơm Marseille mà có nhiều mùi hương thật quyến rũ.

Tôi thường nâng niu những cục xà bông thơm mang về từ  Marseille và dùng nó làm mùi hương ủ trong tủ quần áo của mình.
 Savon 125gr au beurre de karité bio- FLEUR DE LOTUS - La Maison du Savon de  Marseille
Chỉ cần mở tủ ra và hít một hơi dài đủ các mùi hoa, quả, vì ngoài loại xà bông Marseille có mùi dầu Olive, có những mùi hương mới làm tôi như được về chốn bồng lai, nơi có những tiên nữ đang giặt giũ với bầy thiên nga... hình ảnh đó thật đẹp và thật thơm, mát.
Khi mang nó vào phòng tắm, và dùng nó để tắm gội, nhất là mùa hè, mùi thơm của nó quyện vào da thịt mình làm ra thứ mùi nhớ nhớ thương thương thật dễ chịu làm sao.
Quý anh chị nào có dịp đến nước pháp, nhớ tìm mua những cục xà bông Marseille về làm quà cho người thân sẽ thấy ai cũng sẽ mê nó thôi.
 
Kính chúc quý anh chị một ngày vui và khỏe mạnh.

Caroline Thanh Hương
30 tháng 8 năm 2020